日本語から中国語に翻訳を行う際に、以下の点に注意すると翻訳結果はよくなります。
対象製品 : 蓬莱フルパッ, 蓬莱フルパックII, 蓬莱V4
※ バージョンや設定によって翻訳結果は異なる場合があります。
文章を短く区切る
原文 |
双方の会社が契約を決めて無事会談は終了した。 |
訳文 |
双方的公司决定合同平安的会談和平地結束了。 |
↓ 文章を短く区切る(カンマで区切る) ↓ |
原文 |
双方の会社が契約を決めて、そして、会談は無事終了した。 |
訳文 |
双方的公司决定合同,因此,会談和平地結束了。 |
|
原文 |
私は病気で仕事にいくことができません。 |
訳文 |
我,不用病在工作中能。 |
↓ 文章を短く区切る(カンマで区切る) ↓ |
原文 |
私は病気なので、仕事に行くことができません。 |
訳文 |
因為病,所以我不能去工作。 |
|
原文 |
花見で、飲んで楽しい話も話された。 |
訳文 |
愉快的話也在看花中喝了被説了。 |
↓ 文章を短く区切る(カンマで区切る) ↓ |
原文 |
花見で、飲んで、そして、楽しい話も話された。 |
訳文 |
在看花中喝了,然而,説了愉快的事情。 |
|
原文 |
干ばつと冷害が交互に発生し、農家は甚大な被害を受けており、政府の早急な対策が必要である。 |
訳文 |
交替発生枯水和凍灾,農家接受非常大的損害,政府的緊急的対策是必需的。 |
↓ 文章を短く区切る(カンマで区切る) ↓ |
原文 |
干ばつと冷害が交互に発生したため、農家は甚大な被害を受けている。そのため、政府の早急な対策が必要である。 |
訳文 |
因為交替発生了枯水和凍灾而農家受到非常大的損害。為此,政府的緊急的対策是必需的。 |
|
複合名詞・複合動詞をさける
原文 |
日本語の書類を高速機械翻訳する。 |
訳文 |
把日語的文件速度快的机器進行翻译。 |
↓ 複合名詞・複合動詞をさける ↓ |
原文 |
日本語の書類を高速に機械で翻訳する。 |
訳文 |
用机器高速地翻译日語的文件。 |
|
原文 |
銃規制緩和批判 |
訳文 |
批判槍管制緩和 |
↓ 複合名詞・複合動詞をさける ↓ |
原文 |
銃の規制緩和に対する批判 |
訳文 |
是対于槍的管制緩和的批評 |
|
主語と目的語を明確にする
原文 |
クリスマスはケーキを食べる。 |
訳文 |
圣誕節吃蛋糕。 |
↓ 主語と目的語を明確にする ↓ |
原文 |
クリスマスにはケーキを食べる。 |
訳文 |
在圣誕節吃蛋糕。 |
|
原文 |
日本語の旅行日程を中国語に翻訳を実行する。 |
訳文 |
把日語的旅行日程在中文里進行翻译。 |
↓ 主語と目的語を明確にする ↓ |
原文 |
日本語の旅行日程を中国語に翻訳する。 |
訳文 |
把日語的旅行日程翻译成中文。 |
|
原文 |
A社は大幅な人員削減を行った。 |
訳文 |
A公司挙行了大幅度的人員削减。 |
↓ 主語と目的語を明確にする ↓ |
原文 |
A社は大幅に人員を削減した。 |
訳文 |
A公司大幅度地削减了人員。 |
|
原文 |
日曜日に会います。 |
訳文 |
在星期天面見。 |
↓ 主語と目的語を明確にする ↓ |
原文 |
私は日曜日にあなたに会います。 |
訳文 |
我在星期天面見你。 |
|
「て」「に」「を」「は」を使い分けた文を作成する
原文 |
これはあなたに差し上げます。 |
訳文 |
我為你贈送這個。 |
↓ 「て」「に」「を」「は」を使い分けた文を作成する ↓ |
原文 |
私はこれをあなたに差し上げます。 |
訳文 |
我贈送這個給你。 |
|
原文 |
私は彼は走っているのを見た。 |
訳文 |
我,他看了跑。 |
↓ 「て」「に」「を」「は」を使い分けた文を作成する ↓ |
原文 |
私は彼が走っているのを見た。 |
訳文 |
我看了他跑。 |
|
~ということである → ~だ、~である
原文 |
パンダは哺乳類動物ということである。 |
訳文 |
大熊猫是対哺乳類動物。 |
↓ ~ということである → ~だ、~である ↓ |
原文 |
パンダは哺乳類動物だ。 |
訳文 |
大熊猫是哺乳類動物。 |
|
格助詞「の」
格助詞の「の」は、所有格を表す用法以外は使用しないでください。
例 : あなた
の夫 / 私
の家
他の用法については次のような具体的な表現で書きます。
原文 |
鎌倉の橋本さん |
訳文 |
鎌倉的橋本先生 |
↓ 修正後 ↓ |
原文 |
鎌倉に住んでいる橋本さん |
訳文 |
住在鎌倉的橋本先生 |
|
原文 |
スポーツの話 |
訳文 |
体育活動的話 |
↓ 修正後 ↓ |
原文 |
スポーツに関する話 |
訳文 |
関与体育活動的話 |
|
原文 |
これは私のだ。 |
訳文 |
這我的是。 |
↓ 修正後 ↓ |
原文 |
これは私のものだ。 |
訳文 |
這是我的東西。 |
|
格助詞「で」
格助詞「で」は、多様されるため、より具体的に書き換えてみてください。
原文 |
昼で100個が製造された。 |
訳文 |
100个在白天被制造了。 |
↓ 修正後 ↓ |
原文 |
昼現在で100個が製造された。 |
訳文 |
白天目前100个被制造了。 |
|
原文 |
運動は健康に良い。 |
訳文 |
运動健康又很好。 |
↓ 修正後 ↓ |
原文 |
運動は健康のために良い。 |
訳文 |
為了健康运動好。 |
|
原文 |
犬に吠えられた。 |
訳文 |
在狗里被吠了。 |
↓ 修正後 ↓ |
原文 |
私は犬に依って吠えられた。 |
訳文 |
我由于狗,而被吠了。 |
|
尊敬語の「~れる」、「~られる」
尊敬の助動詞「れる」、「られる」は受身と紛らわしいので、極力使わないことをお奨めします。
原文 |
先生は明日来られます。 |
訳文 |
老師在明日被来。 |
↓ 修正後 ↓ |
原文 |
先生は明日来ます。 |
訳文 |
老師在明日来。 |
|