通訳者・翻訳者の人材派遣はお任せください
翻訳会社が提供する即戦力になる
通訳者・翻訳者派遣
単に外国語ができるだけではなく、翻訳・通訳のスキルのある人材を派遣します
クロスランゲージによる人材派遣の特徴
【その1】翻訳会社としての知見を活かしたスキルチェックの実施
【その2】貴社に合わせたトレーニングの実施
【その3】翻訳支援ツールを用いた作業効率化、貴社翻訳資産の形成支援
クロスランゲージによる人材派遣のステップ
【その1】お客様ニーズに合わせた人材のご紹介
貴社のニーズにあったオンサイト勤務ができる翻訳者・通訳者、あるいは通訳と翻訳の両方に対応可能な人材を派遣します。また、弊社の登録者に適切な候補者がいない場合でも、ご要望にお応えできる人材を積極的にお探しします。
フルタイム勤務から、週1、2回程度のパートタイム勤務まで、人材需要のバリエーションにお応えいたします。期間限定プロジェクトについての通訳者なども派遣可能です。
【その2】応募者のスキルチェック
ご提案前に、弊社で、該当案件に対する応募者のスクリーニング、翻訳力・通訳力の確認をいたします。所定のトライアルや人物審査を通過した人材を候補者としてご提案いたします。
【その3】貴社に合わせた候補者のトレーニング
必要に応じて各種ツールのトレーニングを行ったり、業界に合わせた用語を習得したり、即戦力としての技術を高めるためのトレーニングを行っています。
クロスランゲージによる派遣スタッフへの取り組み
- プロの講師による通訳講座
プロの通訳講師を招いて、社内にてトレーニングを行っています。お客様の業界に合わせた人材の育成が可能です。
- 添削指導
翻訳の課題を提供し、添削指導を行っております。翻訳のポイントや注意点を適切にアドバイスし、実力アップに繋げます。
- 翻訳支援ツールの教育
社内に翻訳ツールを導入されている企業様も増えています。現場に出る前に、それらのツールを使用できるように教育を実施しています。
クロスランゲージによる貴社への支援
- 翻訳支援ツールの精度向上支援
社内に機械翻訳エンジンを導入している企業様も増えております。エンジンの精度を、より上げるための辞書登録作業などを支援いたします。
- 翻訳品質の向上
派遣スタッフが翻訳した結果を機械翻訳に導入し、訳質向上に活用できるよう支援いたします。
社内通訳者の活躍シーン
- 海外の取引先との会議・商談への同席(逐次通訳)
- 工事現場での立ち合い確認(逐次通訳)
- 展示会でのアテンド/海外からの来客対応(逐次通訳)
- 海外の取引先とのオンライン会議(逐次通訳)
- 海外からの研修生への対応(逐次通訳)
- 社内資料の翻訳(通訳作業の入っていない時間帯)
導入事例
事例1 工作機械などの製造工場
・海外との説明書や設計図のやり取りが発生することがあるが、無料翻訳サービスではセキュリティ面に不安
・海外に取引先や協力会社が存在するものの、ミーティングによる意思の疎通に苦慮
↓
文書の翻訳や会議の通訳、空いた時間には簡単な書類作業を派遣スタッフに任せることにより、業務の円滑化を図ることができた。
事例2 発電所などの建設現場
・技術者や作業員に外国人がいるが、専門性の高い現場であるがゆえに正確な情報を伝えられるか心配
↓
あらかじめ、通訳者に業界に合わせたトレーニングを実施することによって、現地に入って、容易に情報のやり取りを行うことができた。
クロスランゲージでは、多言語の人材派遣・人材紹介を行っています。外国語に堪能なスタッフを必要とされている企業様に、適切な人材を派遣いたします。
通訳者の短期派遣はもちろん、各分野に渡る一般事務、営業など、外国語が必要となる局面での人材を派遣いたします。
リモートワーク対応やZoom等オンライン会議に対応できる人材を派遣することも可能です。
一般労働者派遣だけではなく、派遣期間終了後、派遣スタッフを雇用できる「紹介予定派遣」も扱っています。一度、ご相談下さい。